高岸突然变深谷,深谷竟成高峰峦。
可叹当今执政者,为何不知警惕点?
皇父官居卿士职,番氏担任司徒官。
家伯充任太宰之职,仲允掌管膳食官。
棸子身为内史官,蹶氏供职趣马官。
楀氏出任师氏官,褒姒得宠煽风焰。
可叹这个皇父啊,难道做事合时宜?
为何调我去服役,事前不肯来商议?
拆毁我的墙和屋,田亩荒芜草萋萋。
他说“我并不害你,礼法如此该如此。”
皇父自谓甚圣明,在向地修建都城。
选任三卿要职时,尽是聚敛富豪卿。
不愿留下一老臣,让他保卫我王廷。
精选车马有势力,迁往向邑避灾星。
我虽尽力做事情,不敢诉说苦与劳。
明明没有罪与过,谗言纷纷将我谣。
百姓遭受灾与祸,并非上天降凶兆。
当面谈笑背里恨,种种事端人制造。
注释
十月之交:十月初一。
朔日辛卯:朔日,农历初一;辛卯,干支纪日。
亦孔之丑:孔,很;丑,凶恶。
彼月而微:微,昏暗无光。
不用其行:行,轨道。指日月运行失常。
烨烨震电:烨烨,电光闪烁;震电,雷电。
山冢崒崩:山冢,山顶;崒崩,崩塌。
皇父卿士:皇父,人名,周幽王重臣;卿士,执政大臣。
番维司徒:番,姓氏;司徒,掌管土地和民众的官。
o艳妻煽方处:艳妻,指褒姒;煽,煽惑;处,得宠。
彻我墙屋:彻,通“撤”,拆除。
田卒污莱:卒,尽;污莱,荒芜。
作都于向:向,地名,在今河南济源一带。
亶侯多藏:亶,确实;侯,维;多藏,指聚敛财富的人。
不慭遗一老:慭(y),愿;遗,留。
噂沓背憎:噂(zun)沓,当面谈笑;背憎,背后憎恶。
职竞由人:职,主;竞,争。指纷争由人而起。
亦孔之痗:痗(èi),忧病。
生僻字注音
?烨(yè):火光闪烁。
?崒(zu):通“猝”,突然。
?慭(y):愿意,舍得。
?噂(zun):聚谈,多言。
?痗(èi):忧思成病。
?沓(ta):重复,多而杂。
诗旨简释