夜读诗经之二三一
瓠叶
幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。
有兔斯,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。
有兔斯,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
以下是《瓠叶》的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
?瓠(hu)
?幡(fan)
?亨(pēng),同“烹”。
?炮(pao)
?燔(fan)
?炙(zhi)
?酢(zuo)
注释
?幡幡:风吹瓠叶翻动的样子。
?瓠叶:瓠瓜的叶子。
?斯:犹言“一只”。斯,语助词。
?炮:将带毛的动物裹上泥放在火上烤。
?燔:烤。
?炙:用火烧肉。
?献:主人向客人敬酒。
?酢:客人用酒回敬主人。
?酬:主人再次向客人敬酒。
译文
瓠瓜的叶子随风翻动,采来煮在锅里香。君子家中有美酒,斟满一杯请品尝。
打来一只小兔子,裹泥烧烤味道香。君子家中有美酒,斟满敬客情意长。