笔趣阁

书画村>读诗经的十大理由 > 第249章 之二四八凫鹥(第1页)

第249章 之二四八凫鹥(第1页)

夜读诗经之二四八

凫鹥

凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。

凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。

凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔肴既脯。公尸燕饮,福禄来下。

凫鹥在潨,公尸来燕来宗。既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。

凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。

《凫鹥》生僻字注音

?鹥(yi):水鸟名,似鸥。

?泾(jg):泾河,此处指水流。

?湑(xu):滤酒使清。

?潨(g):水会集处。

?亹(én):峡中两岸对峙如门的地方。

注释

凫:野鸭。

公尸:古代祭祀中代表祖先受祭的人(多为孙辈)。

燕:通“宴”,宴饮。

宁宜处宗熏熏:形容公尸宴饮时的安宁、适宜、安居、聚享、和悦之态。

馨:香。

为:施予,降临。

脯(fu):肉干。

攸:所。

崇:崇高,增多。

o燔炙(fanzhi):烤肉。

译文

第一章

野鸭鸥鸟在泾河浮游,公尸来宴饮安详停留。

你的美酒如此清醇,你的菜肴香气飘透。

公尸宴饮心怡神畅,福禄圆满纷纷来就。

第二章

野鸭鸥鸟在沙滩栖息,公尸来宴饮相宜舒适。

你的美酒备得充裕,你的菜肴鲜美精致。

公尸宴饮身心和乐,福禄降临赐福不止。

已完结热门小说推荐

最新标签